人民日报出版社主管 人民周刊杂志社主办

010-65363526rmzk001@163.com
首页 > 栏目 > 时政 > 正文

“为人类文明发展进步注入新动力”

本报记者 沈小晓    2024-03-15 11:54:46    人民日报

“不同国家和民族都有自身的传统和文化,这些都是人类珍贵的遗产,对人类社会发展产生巨大影响。丰富多彩的文化让世界文明更加光辉灿烂。”埃及青年文学翻译家、汉学家、作家米拉·艾哈迈德在接受本报记者专访时表示,中国提出的全球文明倡议将促进各国人民更好了解彼此,加强团结,共同推动人类文明进步,更好实现共同发展。

2023年5月,米拉凭借其翻译的中国作家王蒙的长篇小说《这边风景》荣获埃及国家翻译中心青年翻译奖一等奖。此前,她已翻译出版多部阿拉伯语版的中国著作,深受当地民众喜爱。其中,她翻译的毕飞宇长篇小说《推拿》、石一枫中篇小说《世间已无陈金芳》分别获得第三届埃及《文学消息报》最高翻译奖和首届埃及中国当代小说青年翻译大赛一等奖。

米拉告诉记者,在翻译作品时,她会尽可能地揣摩和感受作者传达出的情感。比如在翻译《推拿》时,为了更深入理解作品,她近距离观察盲人生活工作的场景,观看了许多关于盲人的电影,真切体会盲人的生活、工作和心理状态等。“通过翻译中国文学作品,我走进了中国的文学世界,也深入了解到更多中国人的故事。”米拉也因此与多位中国作家建立起深厚友谊,“我接触过的每一位中国作家、诗人,比如王蒙、魏微、石一枫等,都给我留下了深刻印象,他们对我的翻译工作产生了重要影响。”

“对中国文学作品的翻译,不仅是从中文到阿拉伯语的转换,更是两种文化之间的交流。”米拉表示,在翻译中,除了掌握两种语言,译者还要尽量保持原作风格和写作手法,准确传达原作的文化背景和思想特征。她说:“不同文化并不是孤立存在的,而是在不断相互交流、相互学习中推动世界文明进步与发展。”

“中国提出全球文明倡议,倡导尊重世界文明多样性,不仅促进了不同文明之间的交流互鉴,也增进了国家、民族间的友谊,夯实了构建人类命运共同体的人文基础。”在米拉看来,中国是维护世界文明多样性的有力倡导者和践行者。中方同各方一道,落实全球文明倡议,以文明交流超越文明隔阂、文明互鉴超越文明冲突、文明包容超越文明优越,她对此十分赞赏。“人类文明的多样性成就了当今世界的多彩和灿烂,全球文明倡议为人类文明发展进步注入新动力。”米拉认为,阿拉伯文明与中华文明共同倡导文明对话,反对文明歧视、文明优越论、文明冲突论,双方都将从中获益。

近年来,“中阿典籍互译出版工程”等文化交流项目为促进中阿民心相通、推进世界文明多样化发展贡献了力量。越来越多中国优秀图书出现在阿拉伯地区的书展和书店中,很多阿拉伯出版机构与中国同行探讨合作途径。米拉表示,随着埃中两国文化交流日益密切,埃及青年学习中文和了解中国文化的热情越来越高。全球文明倡议倡导加强国际人文交流合作,有助于进一步促进埃中人民相知相亲。她说:“中国文学和中国文化带给我巨大力量,我希望借此继续提高翻译水平,将更多优秀中国文学作品带给阿拉伯读者,让他们更加全面地认识中国、了解中国。”

(本报开罗电)

 

《 人民日报 》( 2024年03月15日   第 03 版)

(责编:张若涵)

相关热词搜索:

上一篇:市场为主、政府引导,加快产品更新换代
下一篇:最后一页

人民周刊网版权及免责声明:

1.凡本网注明“来源:人民周刊网”或“来源:人民周刊”的所有作品,版权均属于人民周刊网(本网另有声明的除外);未经本网授权,任何单位及个人不得转载、摘编或以其它方式使用上述作品;已经与本网签署相关授权使用协议的单位及个人,应注意作品中是否有相应的授权使用限制声明,不得违反限制声明,且在授权范围内使用时应注明“来源:人民周刊网”或“来源:人民周刊”。违反前述声明者,本网将追究其相关法律责任。

2.本网所有的图片作品中,即使注明“来源:人民周刊网”及/或标有“人民周刊网(www.peopleweekly.cn)”“人民周刊”水印,但并不代表本网对该等图片作品享有许可他人使用的权利;已经与本网签署相关授权使用协议的单位及个人,仅有权在授权范围内使用图片中明确注明“人民周刊网记者XXX摄”或“人民周刊记者XXX摄”的图片作品,否则,一切不利后果自行承担。

3.凡本网注明“来源:XXX(非人民周刊网或人民周刊)”的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。

4.如因作品内容、版权和其它问题需要同本网联系的,请在30日内进行。

※ 联系电话:010-65363526 邮箱:rmzk001@163.com